Krishna-Sara Helmle ist Expertin für Leichte Sprache. Foto: Armin Scharf/ARMIN SCHARF

Die Tübingerin Krishna-Sara Helmle ist Expertin für Leichte Sprache – und will damit Barrieren in der Gesellschaft abbauen.

Stuttgart - Die Zahl ist gigantisch: 7,5 Millionen Menschen in Deutschland haben Schwierigkeiten beim Lesen und Schreiben. Das heißt, jeder siebte Erwachsene ist funktionaler Analphabet. Dabei handelt es sich keineswegs nur um Menschen, die mit einer anderen Sprache aufgewachsen sind, sondern auch um Muttersprachler, die viele Jahre die Schulbank gedrückt haben. Trotzdem ist jedes Schreiben vom Amt oder das Surfen auf Homepages eine Herausforderung für sie.

Krishna-Sara Helmle hat es sich zur Aufgabe gemacht, diesen Menschen das Leben zu erleichtern. Sie gehört zu den wenigen Expertinnen in der Republik, die sich professionell mit Leichter Sprache befassen. Anders als bei einfacher Sprache, die versucht, verständlicher und weniger komplex zu sein, gibt es für Leichte Sprache Regeln und Vorgaben. „Es bedeutet, einfache Umschreibungen für gängige Begriffe zu finden“, erklärt Helmle. Das, sagt sie, „ist alles andere als leicht.“

Ämter und Institutionen sollen eine Übersetzung in Leichter Sprache anbieten

Helmle, 1981 geboren, hat in Mannheim, Freiburg und Paris Germanistik, Franko-Romanistik und Internationale Wirtschaftsbeziehungen studiert. 2013 hat sie sich selbstständig gemacht mit ihrer Tübinger Agentur „Textöffner“ und sich als eine der ersten bundesweit auf Leichte Sprache spezialisiert. Ob es Briefe vom Amt sind oder medizinische Befunde – vermutlich hat jeder Sprache schon als Barriere erlebt. Aber wenn Ämter und Institutionen auch eine Übersetzung in Leichter Sprache anbieten, geht es nicht nur darum, dass Einzelne es leichter haben bei der Steuererklärung oder einem Antrag. Es geht um einen gesamtgesellschaftlichen Impuls, dass alle Menschen berücksichtigt werden in gesellschaftlichen Prozessen, auch wenn sie weniger gut lesen können als andere.

Der Weg dorthin ist allerdings noch sehr weit, weshalb Krishna-Sara Helmle längst nicht mehr nur Texte übersetzt, sondern regelmäßig Vorträge hält und bundesweit Schulungen für Leichte Sprache anbietet, damit der Fortschritt schneller vorankommt. Auch ein Buch hat sie zum Thema geschrieben. Nebenbei ist die waschechte Schwäbin aber auch als Stadtführerin in Tübingen unterwegs und politisch aktiv als Stadträtin im Gemeinderat.